Monday, September 26, 2005

Eurydice-Sophia de Mello Breyner Andresen


Obrigado o Polux por me ter dado este poema

Eurydice

O teu rosto era mais antigo do que todos os navios
No gesto branco das tuas mãos de pedra
Ondas erguiam seu quebrar de pulso
Em ti eu celebrei minha união com a terra


Sophia de Mello Breyner Andresen



Traduction de l'article:

Eurydice

Ton visage était plus ancien que tous les navires
Dans le geste blanc de tes mains de pierre
Des vagues s'élevaient dans la brisure de ton poignet
En toi j'ai celebré mon union avec la terre

Sophia de Mello Breyner Andresen





1 Comments:

Blogger Misandoria said...

Muito obrigado, ferei te escutar a cansao que escrevi se queres.
Atè breve.

5:28 AM  

Post a Comment

<< Home